Aree tematiche
Stalking, maltrattamenti domestici, stupri, mutilazioni genitali, femminicidio: dal primo Piano straordinario nazionale del 2015 ai tanti piani di intervento delle Regioni, negli ultimi anni gli strumenti a tutela delle donne si sono moltiplicati. L'attuazione di queste misure, però, è spesso rimessa a circolari che rendono difficile, per la vittima, conoscere gli strumenti a propria difesa (e richiederne l'applicazione). L'UVI fa il punto sulle risorse antiviolenza con la sua prima guida a misura del cittadino.
Stalking, domestic abuse, rape, genital mutilation, femicide: from the first Extraordinary National Plan of 2015 to the many Regional measures, over the past years the instruments aimed at protecting women have multiplied. The enforcement of such measures, however, is often left to circular letters that make it difficult for the victim to get to know the available tools for her defence (and to request their implementation). The Impact Assessment Office zeros-in on anti-violence resources by drafting the first pertinent guide for citizens.
Dalle 3.36 del 24 agosto 2016 l'Italia è alle prese con la terza grande ricostruzione in meno di dieci anni. Sul piatto, per i tre sismi, il governo ha messo finora 40,5 miliardi, di cui 1,8 nell'ultimo anno. Per cosa, come e dove verranno spesi? Il quadro normativo - 96 ordinanze e molti decreti legge, in continua modifica - è comprensibile ed efficace? Le risposte date alla popolazione rimasta senza casa sono state tempestive? L'Uvi fa il punto 92 mila scosse dopo Amatrice.
Ever since 3:36 AM on August 24, 2016, Italy has been dealing with the third major reconstruction process in less than ten years. So far, for the three earthquakes, the government has granted 40,5 billion, 1,8 of which in the past year alone. What, how and where will those billions be spent on? Is the regulatory framework - made up byseveral ever-changing decrees and 96 orders by Special Commissioner and Civil Defence authorities - clear and effective? Has the response given to the newly-homeless population been prompt?
In 1.833 giorni i senatori hanno presentato 2.539 disegni di legge. Ma quali argomenti li hanno interessati di più? Giustizia e affari costituzionali sono in cima alla classifica, seguiti da sanità, cultura e pensioni. Famiglia e infanzia vengono dopo le forze armate, la sicurezza sul lavoro dopo il diritto commerciale. Commercio estero, finanza locale, Mezzogiorno ed energia sono invece i temi meno considerati: insieme non raggiungono l'1% dei ddl depositati.
In 1,833 days, Senators introduced 2,539 bills. What issues were Senators most interested in? Justice and constitutional affairs were the top scorers, followed by health, culture and pensions. Family and children follow armed forces, safety at work follows trade law. Foreign trade, local finance, Southern Italy and energy, combined, fall short of 1% of bills submitted.
Nel 2000 l'Italia ha scelto di passare a un modello militare composto di soli professionisti: meno uomini e donne (da 265 a 190 mila) ma più impegnati all'estero nelle missioni internazionali. La crisi esplosa nel 2008 e i nuovi costi del personale hanno però inciso pesantemente sulla riforma. E anche l'impegno oltre confine è stato ridotto: per il 2018 sono previste 35 operazioni in tre continenti, con un impiego medio di 6.400 militari. Erano 12mila nel 2003.
In 2000 Italy abandoned compulsory conscription and migrated, after 144 years, to a leaner military model (from 265.000 men and women to 190,000) entirely composed of professionals. International peace-keeping and peace-enforcing missions became the core task of Italian armed forces, but the crisis that exploded in 2008 has deeply affected the fulfillment of the reform. And between reductions in personnel (expected to number no more than 150,000 by 2024), the ageing of the volunteers in service and severe cuts in spending and investment, even the commitment of troops abroad no longer reached the levels of the early 2000s.
È stato il governo, fino alla XV legislatura, a scegliere e inviare al Parlamento gli atti comunitari da esaminare. Ed è stato un flusso molto discontinuo (2 documenti nel 1999, 115 nel 2000, uno nel 2002) fino a quando, nel 2006, la Commissione europea ha cambiato prassi. Oggi il dialogo Roma-Bruxelles è diretto e continuo: nella XVII legislatura il Senato ha "lavorato" 924 atti europei, di cui almeno 10 segnalati dal governo ogni settimana perchè di interesse nazionale. Come si sono organizzati i senatori per reggere il ritmo?
Up until the fifteenth legislature, the Italian government chose which Community acts to send to Parliament for examination. The flow varied widely (2 documents in 1999, 115 in 2000, one in 2002) until in 2006 the European Commission amended its standard practice. Today, dialogue between Rome and Brussels is direct and continuous: during the XVII legislature, the Italian Senate "processed" 924 European acts, of which at least ten per week were flagged by the Government as being of national interest. How are Senators organized to cope with this pace?
Il ciclo della valutazione è uno strumento formidabile per il decisore politico: consente di scegliere fra opzioni alternative quella che prospetta i migliori risultati, gestire i processi attraverso cui le idee diventano azioni e le azioni producono effetti, rendere conto agli interessati, motivare i destinatari. In Italia, però, l'utilizzo di queste tecniche - AIR, VIR, MOA e consultazioni - è ancora vissuto come un mero adempimento burocratico.
If well-implemented, the evaluation cycle is an excellent tool for political decision-makers, making it possible to choose which one of a number of options is likely to produce the best results. In Italy, the use of these techniques - impact analysis and assessment (AIR and VIR), measuring administrative burdens (MOA), and consultations - is often undertaken merely as a bureaucratic exercise. A system of AIRs and VIRs integrated between the various levels of government is missing and only in very rare cases have approved acts undergone ex-post monitoring and assessment.
Nella I legislatura della Repubblica sono entrate in Parlamento 4 senatrici e 49 deputate: il 5%. Nel 2018, le parlamentari hanno raggiunto il 35% e il Senato ha eletto il suo primo presidente donna. Ma su oltre 1500 incarichi di ministro, solo 83 sono andati finora alle donne (5 nell'ultimo governo): 41 senza portafoglio. Nessuna è diventata presidente del Consiglio. E anche a livello locale il cammino verso la parità è ancora lungo: su 20 regioni ci sono due governatrici e ogni 100 sindaci 87 sono uomini.
The first general election in Republican Italy was held on 18 April 1948. In Parliament there were only 49 women, equal to 5%. Almost 30 years and seven parliaments went by before Italy, in March 2018, elected more than 300 women. The 18th Parliament is experiencing another record: the Senate elected its first female president. Italy has yet to have a woman Prime Minister, and only 83 women were appointed ministers thus far, out of 1,500 appointments. Only two of Italy's regions have a female governor. Just 13 out of a 100 mayors are women.
Decretazione d'urgenza, leggi di delega, esercizio del potere regolamentare: negli ultimi decenni il Governo ha allargato in maniera notevole la propria attività legislativa, ma con l'obbligo - previsto dal legislatore - di coinvolgere il Parlamento in funzione consultiva. Dal 1996 al 2016 il parere delle Commissioni parlamentari è stato chiesto 2.786 volte. Con quali risultati? In che misura i pareri del Senato sono stati accolti?
Emergency decrees, enabling laws, execution of regulatory powers: over the past decades, the Government has considerably expanded its regulatory activity, involving the Parliament - as envisaged by the legislator. From 1996 to 2016 the opinion of Parliament Committees was requested 2,786 times. And what were the results? To what extent have the opinions been followed up?
Quante sono? Chi le amministra? Che cosa fanno? E quanto guadagnano? In Italia si cerca da anni di completare la mappatura, indispensabile per mettere ordine in un sistema frammentato e poco trasparente. Nel 2014 il Commissario straordinario per la revisione della spesa ha addirittura segnalato l'esistenza di quattro diverse banche dati. Il Dipartimento del Tesoro chiede informazioni ogni anno a oltre 10 mila amministrazioni pubbliche. Ma troppe non hanno mai risposto.
How many are there? Who runs them? What do they do? How much do they earn? In Italy, for years we have been trying the complete the pertinent map, which is crucial to sort out a fragmented system that lacks transparency. In 2014, the spending review special commissioner actually identified four different databanks. The Treasury Department seeks information every year from over ten thousand public administration offices. But too many have never answered.
Dal 28 aprile 2006 al 31 dicembre 2016 i senatori hanno presentato 1.271 interpellanze, 7.780 interrogazioni a risposta orale e 19.309 interrogazioni a risposta scritta, per un totale di 28.360 atti di sindacato ispettivo. Ne sono stati svolti, in tempi che mediamente si sono allungati tra la XV e la XVII legislatura, 6.913 (circa il 24%).
From 28 April 2006 to 31 December 2016 the senators submitted 1,271 interpellations, 7,780 oral questions and 19,309 questions requiring a written reply, for a total of 28,360 parliamentary oversight acts, 6,913 (roughly 24%) of which were followed up, between the 15th and 17th parliament.
Hanno risorse limitate ma compiti importanti, come garantire la sicurezza di 3.226 scuole superiori frequentate da 2,6 milioni di ragazzi. Spetta a loro la manutenzione di 130mila chilometri di strade e 30mila tra ponti, viadotti e gallerie. Sono le 107 province italiane che sono state interessate nel 2014 dalla cosiddetta "riforma Delrio", una legge che ha profondamente modificato la gestione strategica del nostro territorio.
La valutazione dei dipendenti pubblici e la qualità delle prestazioni rese ai cittadini-utenti hanno assunto, negli ultimi anni, sempre più rilievo. Il Senato non rientra nella PA ma nel 2001 ha ugualmente cominciato a misurare le sue performance: in calo il personale (-40% dal 2006), in diminuzione le risorse finanziarie (-32% in termini reali), in aumento i servizi offerti. Ecco l'ultimo report da Palazzo Madama.
The evaluation of civil servants and the quality of the services provided to citizens-users have become increasingly important in recent years. The Senate is not part of the Public Administration, but nevertheless, in 2001 it started measuring its performances: a drop in personnel (-40% since 2006) and in financial resources (-32% in real terms), an increase in the services offered. Here is the latest report from the Senate.